Costruzione passiva

Buongiorno,
studiando il capitolo 28 del “Corso di lingua giapponese” (Hoepli) mi sono imbattuto su questo esercizio sull’uso del passivo.
Esempio proposto:

A: 日本の生活はどうですか。 (nihon no seikatsu wa dou desu ka.)
B: そうですね···。わたしは、よく日本人とまちがえられて、こまります。 (sou desu ne … watashi wa, yoku nihonjin to machigaerarete, komarimasu.)

che ho tradotto in questo modo:

A: La vita in Giappone com’è?
B: Vediamo… spesso mi scambiano per giapponese, sono preoccupato.

poi l’esercizio propone di sostituire la parte in grassetto con altre espressioni tra cui:

英語ができると思う  (eigo ga dekiru to omou –> pensare di saper l’inglese)

Quindi la frase come diventerebbe?
Io ho pensato:

B: そうですね···。わたしは、よく英語ができると思われて、こまります。 (sou desu ne… watashi wa, yoku eigo ga dekiru to omowarete, komarimasu.)

che tradotto:

B: Vediamo… spesso pensano di me che sappia l’inglese, sono preoccupato.

E’ corretta questa frase?

Annunci