Non riesco a capire

La mia domanda è abbastanza da ignorante devo dire, ma purtroppo non riesco a capire (non ci arrivo proprio >_< ) e vorrei chiarirmi le idee una volta per tutte.

Il mio problema è che non riesco a capire quando le particelle “への” vanno assieme (ad esempio mi sono trovata frasi tipo “君への嘘”, “あなたへのこの思い”…e altre). Ma non potrebbe, in questi casi, essere usata solo la particella “へ”? perchè va messa anche “の”? Non capisco proprio 😟

Annunci