Buongiorno a tutti, volevo chiedere…

Buongiorno a tutti, volevo chiedere solo due cose inerenti alla tastiera giapponese.
-Innanzi a tutto come si fa a scrivere づ? se io scrivo zu, mi va in automatico ず, e così facendo non mi prende il kanji che voglio.
-seconda cosa il trattino del katakana per allungare il suono come si fa? ad esempio se voglio scrivere Kōhī, una volta scritto in hiragana, poi lo metto in kana premendo F7, e non mi mette il trattino bensì la doppia o e i.

Ultima domanda che ho visto sul denshijisho, mi metteva ookii sia come aggettivo in na che in i. Che sia forse un modo di scrivere solo nei libri usarlo in na?

Grazie!

Annunci

Volevo chiedere se l’uso di…

Volevo chiedere se l’uso di ka dou ka è corretto nella frase seguente.
メアリさんは自分で帰ってみる、でも出来るかどうかまだ分かりません。
Mary vuole provare a tornare a casa dasola, tuttavia non sa ancora se riuscirà a farcela o meno.

Grazie

Buongiorno a tutti. Volevo farvi…

Buongiorno a tutti. Volevo farvi due domande sull’uso di sugiru al negativo e sulla corretta costruzione di una frase principale con una relativa.
Cominciamo con sugiru al negativo.
Per verbo:
Metti il verbo in nai e togli la i aggiungendo sugiru?
Es: taberu=> tabenai=> tabenasugiru (mangiato troppo poco)
Es: hanasu=> hanasasugiru

Per aggettivo in i:
Per dire non troppo lungo:
長く過ぎない
ovvero: nagai=> si usa con la radice in ku e si aggiunge sugiru al negativo?

Per aggettivo in na invece:
綺麗過ぎない Non troppo bello.

Mentre nell’inserimento della frase relativa è corretto così?
たくさん漢字がある先生は始めにいつも学生に言わない。
L’insegnante all’inizio non dice mai agli studenti che ci sono tanti kanji.

Grazie a tutti

Traduzione

Buongiorno a tutti, inauguro la mia presenza per chiedere conferma sulla corretta traduzione di questa frese.
私は子供のときへ戻りたい。

Ovvero: voglio tornare quando ero bambino.

Grazie e complimenti per il sito,

Andrea